Log in

02 July 2014 @ 07:53 pm
I looked into this new show and its kind of a trainwreck. It's about the son of a fictive middle eastern dictatorship, who has left his family legacy behind to become a doctor in the USA. When he visits with his american family back for a wedding, his father dies and he feels obliged to help his brother, who is clearly not remarkably fit to be a ruler (he's modeled after the eldest Hussein Junior).

I think the premise of the show, or say the main conflicts are really interesting. Barry (yes, he calls himself Barry) wanted to leave the legacy of brutality behind and is very reluctant to go back, while his son is kind of fascinated by the power and riches his family has in fictive middle eastern country and feels attracted to the whole masculinity cult, which since he is gay could very quickly turn on him.

There are some interesting things there about power and corruption and that could make for a cool show, if it weren't for the trainwreck part. They absolutely should have set this show in a fully dictional setting like "Kings", then it might have gone somewhere. But this way its mainly a vehicle for a gazillion of stereotypes about middle eastern people, who in this show all speak English with an accent with each other. Seriously, what's wrong with subtitles?
shadowkat67shadowkat67 on July 3rd, 2014 01:04 am (UTC)
Seriously, what's wrong with subtitles?

People in the US hate to read their television screens. And well the subtitles are always put in small white or yellow print making them hard to read.

I tend to use close-captioning a lot(because people mumble in their beards and I can't hear them - I'm looking at you Billy Bob Thornton (Fargo)), which is easier - because it's against a black background.

But have found it's hard to pay attention to the visuals when you are reading. Sort of makes for disjointed viewing.

Anyhow that's what is wrong with them. We're spoiled. We're used to watching without subtitles.
flake_sakeflake_sake on July 3rd, 2014 07:18 am (UTC)
I could never do live without subtitles. My French desperately needs the crutch and I speak like three words of Japanese and Hebrew. I guess a quarter of my watching would be gone.

I think a better alternative would have been to let them just speak normal English. But that accented English, it sounds really stupid.

goldenusagigoldenusagi on July 10th, 2014 09:25 pm (UTC)
I watched what's aired of this so far just to see how bad it was. It kind of is a trainwreck. It's clearly going to be 'American values clash with the regime'.